Your English writing platform
Discover Ludwig"supportive care" is correct and usable in written English.
It is typically used when referring to medical care given to help relieve pain or symptoms of a disease, but not to actually treat the disease itself. For example, "The patient received supportive care to manage their chronic pain."
Exact(60)
"It's just supportive care.
But supportive care clearly matters, too.
The only treatment is general supportive care.
Treatment includes rest and supportive care.
This guideline acknowledges that, and makes recommendations about supportive care".
Doctors can offer only supportive care, like fluids and transfusions.
We had run out of options, aside from supportive care.
Intensive treatment and supportive care, including oxygen, can help.
Nonbacterial pneumonia is treated primarily with supportive care.
Best supportive care.
All patients received supportive care.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com