Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(58)
ERBIL, Iraq 20 August, 2014 – In response to the continuing humanitarian crisis in Iraq, UNICEF and the Governorate of Dahuk have signed a USD $5 million dollar agreement supporting one-time direct cash assistance to vulnerable, displaced families in the Governorate.
UNICEF to provide cash assistance to displaced Iraqis ERBIL, Iraq 20 August , 2014– In response to the continuing humanitarian crisis in Iraq, UNICEF and the Governorate of Dahuk have signed a USD $5 million dollar agreement supporting one-time direct cash assistance to vulnerable, displaced families in the Governorate.
The company currently supports one-time payments, donations and recurring subscriptions.
The payment engine supports one-time and recurring charges, as well as "micro-billing".
MoonClerk supports one-time payments, as well as monthly, quarterly and annual recurring payments.
At this time, Oneforty will only support one-time purchases, meaning there will be no subscription-option.
In the alpha stage of this program, Oneforty will only support one-time purchases, meaning there will be no subscription-option.
PayPal currently only supports one-time billing a limitation that led TeleNav to price its BlackBerry App World app at $99.99 for one year of use instead of its usual $9.99 monthly fee.
(Ostensibly they will also be tasked with supporting one another, in times of need).
In order to meet the future society's crave for high data rate and capacity requirements, the next generation of wireless networks, namely 5G, must support one thousand times higher mobile data volume per area and ten to hundred times higher data rate per user than today [1, 2].
We need to stick together, resist being divided and conquered, and, most importantly, care and support one another when times get tough.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com