Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
All four men were initially considered potential supporters of immigration reform -- Valadao even joined with Democrats in supporting a comprehensive bill -- but in the end, those efforts went nowhere.
It should have been focusing all its efforts on employment, perhaps by boosting job-retraining programs, providing tax incentives for employers or supporting a comprehensive infrastructure effort.
Hopefully, the board's newly formed Thought Leader Council will indeed be successful in "supporting a comprehensive strategic review" that positions Yahoo for strong growth and future victories, but doesn't this just feel like a slightly depressing reel we've all seen before?
We never go into a school where there is not a principal who agrees to be dedicated to implementing and supporting a comprehensive music education program.
Supporting a comprehensive, sensible, carefully thought-out approach to reform is the only way to establish the rule of law when it comes to immigration.
We bring together the common concerns of the diverse viral hepatitis community to fight chronic viral hepatitis by establishing, promoting, and supporting a comprehensive prevention, research and medical management referral program.
Similar(50)
Mr. Isakson, who supported a comprehensive bill in 2007, voted against the Senate legislation this year.
And in 2010 the U.N. Security Council overwhelmingly supported a comprehensive sanctions effort.
The best first step we can take is for Congress to support a comprehensive system for reporting on firearm injuries.
Smith said she supports a comprehensive look at mental health and violence in video games and films.
The United States Chamber of Commerce's Web site says the group supports "a comprehensive legislative solution" to global warming.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com