Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "supported the expression of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing how something has facilitated or encouraged the articulation of an idea, feeling, or concept. Example: "The new policy supported the expression of diverse viewpoints within the organization."
Exact(9)
Crane's opus, "The Bridge," the democratic ideals symbolized by the bridge and the cultural milieu that supported the expression of those ideals -- these are as finely woven into the Guggenheim's site as the cables that support the bridge's roadbed.
The results supported the expression of Sox2, Myc and Klf4 in E18 and P7 cortices.
Homology analysis supported the expression of 44 HbAQP genes in at least one of the examined tissues.
More importantly, the two low-passage cell lines supported the expression of Cx43 on TMZ-resistant cells.
In contrast, the SQ topography supported the expression of skeletal stem cell enrichment markers STRO1, HOP26 and ALCAM (Fig. 4).
MPSS and RL-SAGE methods supported the expression of more than 9,000 genes, representing over 80% of the predicted genes in M. grisea.
Similar(51)
Museum representatives say they support the expression of their artists.
Many care home staff wished to support the expression of sex, sexuality and intimacy but felt constrained by the need to safeguard those in their care.
These include: politicians, celebrities, writers, etc. Politics/Religion We support the expression of personal beliefs; however we understand how these topics can often turn heated and argumentative.
Moreover, p53 supports the expression of PTEN, which inhibits the PI3K pathway, and thus suppresses glycolysis [47].
This study has clearly indicated that mixed fibrous meshes of multilayered scaffolds were able to support the expression of collagenous gene, such as alkaline phosphatase, which is important for osteogenesis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com