Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
Until now, the company only supported clients who wanted to use Amazon Web Services, Microsoft Azure or OpenStack cloud.
This appeared to be for a number of reasons: many of them travelled regularly and for extended periods, often returning to their country of origin, they often employed staff or contractors in overseas countries and supported clients overseas, again often in their country of origin.
Now, users loyal to common mail clients Apple Mail, Thunderbird, Outlook or anything else that supports IMAP and SMTP can run ProtonMail Bridge in the background to enable a ProtonMail account to play nice with one of those newly supported clients.
Similar(55)
To use WorkSpaces, customers need an AWS account, a supported client device, and internet access (TCP on port 443 plus TCP and UDP on port 4172, notes Amazon).
The aims of this training are to train professionals in the principles of rehabilitative and recovery-supportive care and to support clients' rehabilitation processes in a methodical way.
In her role as personal publicist, Parkes attends Cannes to support clients promoting new films.
She regularly supports clients in exploring career options, researching opportunities and provides job application and interview advice.
I also support clients to liaise with their landlord to explain the situation and to set up a repayment plan.
She would be expected to help support clients to live independently and work with them to develop their support plans, with the aim of aiding their recovery.
We're lucky that we have a dedicated team of volunteers, former alcoholics themselves, who are passionate about supporting clients to work towards a life without alcohol.
Further, there is a lack of guidelines available to assist clinicians in treating and supporting clients with nonabstinence goals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com