Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The findings did not support using the same kb value for FRP bars of different types (carbon and glass) with similar surface configurations.
No one who argues for the use of these techniques against a small number of senior al Quaeda terrorists would support using the same techniques in Americana prisons to punish criminals or extract confessions.
Similar(58)
Users respond to support cases using the same filters from their desktop client and access the entire macro library without having to type long replies.
In support, studies using the same anti-NDRG1 antibody to the C-terminal identified two immunoreactive NDRG1 species in a range of human pancreatic cancer cell lines [ 13].
The authors strongly suggested that doctors did not consider palliative care adequate in meeting patient needs and supports findings using the same questionnaire in Australia, Belgium and the Netherlands [ 21, 30, 31].
Hence, all three possible sistergroup relationships of Ephemeroptera, Odonata, and Neoptera are supported by using the same EST/transcriptome data and the same ortholog prediction approach but different matrix composition, making the "Palaeoptera Problem" more enigmatic than before.
For example, Teradata recently announced support for AWS using the same engine as it uses on-premise.
Nodal support was estimated using the same program with 10000 bootstrap replicates.
For those of you unfamiliar with OpenID it's an open standards based identity network similar to Microsoft Password that allows you to login to any website that supports the standard using the same credentials.
The possibility of cross-reactivity is supported by experiments using the same α-AtAPY1 antiserum to successfully inhibit extracellular apyrase activity in a different plant species, namely cotton [ 14].
In the next stage, restrained tunnel deformation yielded by unit support pressure is calculated using the same program.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com