Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(11)
I wish to remind you that Unitarian Universalist military chaplains do offer spiritual support to service members who identify as humanist, agnostic or atheist.
SSAFA has 500 professional health and social care staff delivering frontline support to service families both in the UK and in overseas commands.
Across the social care sector, volunteers are increasingly factored in when new services are being commissioned, ie providing support to service users in care homes, and going into communities to help those who are isolated and vulnerable.
Our performance investigation verifies the effectiveness of this new EPON architecture, and numerical results show that software-defined EPONs can achieve less traffic delay and provide better support to service differentiation in comparison with traditional EPONs.
As things stand, a team of 11,000 volunteers will remove them next Wednesday and they will be sent to the hundreds of thousands who spent £25 each for one of the poppies, with all the money going to six charities providing support to service personnel, veterans and their families.
And that's when my Eureka 2.0 moment hit me — our competitors had single-tenant solutions requiring massive amounts of hardware and operational support to service customers at scale, but they also had to double their customers' long distance bills.
Similar(48)
However, as described in the response, support to services were provided through other organizations on the ground.
Good sign: DC F/EMS returning units, including their mass casualty support unit, to service.
By directing support to victims' services, Prop.
The PCC now commissions Victim Support to run the service.
The council says it plans instead to develop "support services" to allow people to stay in their own homes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com