Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
Although they recused themselves from direct participation, they are understood to support the bulk of the findings.
To support the bulk of the museum building, transfer girders will be used to redistribute its weight out to the sides of the PATH station mezzanine directly below.
They support the bulk of the cereal and livestock production in the Ethiopian highlands.
Some structures simply can't support the bulk of 1,000 lovers' dreams, so every now and then sparks fly in Seville as angle grinders sweep the bridge clean.
Apart from being able to support the bulk of student activity in suitable disciplines such as computer programming, Web-based educational systems have the potential to yield valuable insights into student behavior.
If a carbon-oxygen white dwarf accreted enough matter to reach the Chandrasekhar limit of about 1.44 solar masses (for a non-rotating star), it would no longer be able to support the bulk of its plasma through electron degeneracy pressure and would begin to collapse.
Similar(51)
They were large, structured environments that supported the bulk of research and development via sales and private or public investment.
In the photo, a key block which supported the bulk of the landslide material for a very long time can be clearly seen, along with the stable bedrock, and loose material which was scoured during the landslide (Xu et al. 2009).
Try to hang from straight arms, supporting the bulk of your body weight on your feet.
This strongly supported the bulk densities of the three different agglomerate forms (0.03, 0.4, 0.6 g/cm3) [8, 9] and demonstrated that our method can be used to classify the form of CNT agglomerates.
If the pantomime allegories of his novel stagger and ultimately collapse, it's because their carnival-stilt legs can't support the massive bulk of the book.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com