Your English writing platform
Discover LudwigExact(29)
Microsoft, Google, BlackBerry and MasterCard all support near field communication.
Many left written messages of support near the entrance, including one that read, "The people need you".
A separate group of rebels waged a fierce battle near the Rixos Hotel, a bastion of Qaddafi support near the city center.
In France, a combination of a 220 basis point easing in the comparative, tight cost control and euro strengthening should support near term upgrades.
Hospice care, which is concerned with the delivery of medical, psychological, and spiritual support near the end of a patient's life, developed largely from the work of charitable organizations.
Simply tapping another Android device on the back will transfer settings, apps and accounts as long as both support near field communication (NFC), which almost every Android device will.
Similar(30)
In the new product, Apple also chose not to support near-field communication wireless technology, which can be used to make wireless payments but has been slow to take off.
Catherine Mann said: "Fiscal spending in the near term to support innovation, education, and infrastructure will both support near-term growth as well as turn back the legacy of low potential output and complement the engines of trade and investment".
The paradigm extends to other settings as well, and can be useful for evaluation of cognitive architectures that support near-human-level social emotionality.
The high performance attained by the tool in terms of both accuracy and speed was encouraging, and the mapping rate should be sufficient to support near-real-time, interactive annotation of medical narratives.
Enzi: No Hardy: Yes Would go further to support near-zero student loan rates and free tuition for people who've served in the military, Peace Corps, or Americorps.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com