Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
DWT-OFDM can also support much higher spectrum efficiency than discrete Fourier-based OFDM (DFT-OFDM).
It seems that the defined medium can support much higher plasmid DNA yield than a complex medium.
The resale sites have proved that the market will support much higher pricing, but the artists don't want to be the ones who look like greedy moneygrabbers by asking for those prices.
It is also shown that intelligent base station selection can support much higher levels of traffic loading at a given voice call blocking rate compared to an arbitrary base station assignment.
New generation wireless systems target to support much higher data rate which requires larger bandwidth than the existing systems.
With increasing demands of various multimedia service, the next generation wireless communication systems are expected to support much higher data rate than before.
Similar(50)
Countries such as Japan have supported much higher debt levels than this.
After all, other past presidents including Barack Obama, Bill Clinton and both Bushes all supported much higher refugee caps.
It is clear from the figure that the on-demand scheme supports much higher traffic than poverty-line.
The new standard supports much higher transmission rates thanks to the use of multiple antenna technology and other enhancements such as the possibility of operating on a 40 MHz bandwidth (employing more subcarriers), transmission modes using a reduced guard interval and frame aggregation to minimize the overhead introduced by packet preambles.
However this explanation fails to address the salient point that a 4G network supports much higher data usage since download speeds are faster — up to five times faster, according to EE — therefore data limits that were appropriate for 3G users are likely to be far too small (up to 5x too small?) for 4G users.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com