Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This was a customer support mistake.
Similar(57)
Was your past support a mistake?
Furthermore, we have been given technological crutches through computer spelling checkers and grammar programs to support this mistaken belief.
Unless the decisions are all correct on the merits, any principle based on them must itself be flawed: for if it were morally correct it would not support the mistaken decisions.
The latest court decision seems promising due to the possibility to declare the contract null (Civil Case III); therefore, it is very likely that the coherence in court decisions will further support avoiding mistakes in applying legal norms, and losses for contract cheating services will discourage their providers from continuing in the same vein.
Adam Pemberton, assistant chief executive at Victim Support, said: "Each mistake by the police represents a lost chance for a crime victim to get justice and support.
"Following many years of internal discussions, the Globo organisation recognises that, in the light of history, this support was a mistake.
And even when you make a critical mistake, support from the audience picks you back up and prepares you for the next play.
You job is to effectively guide your team, help them understand and work through mistakes, support them with appropriate training and recognise their successes.
"Her greatest vulnerability in this primary is on shifting positions," the former senior adviser said, adding that her recent announcement to oppose the Trans-Pacific Partnership, which she previously supported, was a mistake.
Why shouldn't they see how we do business?" He went on, "Russia made a mistake supporting a relationship with a leadership that was inefficient, to say the least, as well as corrupt — and which also killed people on the Maidan.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com