Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "support frame" is correct and usable in written English.
It typically refers to a structure or framework that provides support to another object. Here are some examples: 1. "The bridge was built with a strong support frame to withstand heavy loads." 2. "The artist used a wooden support frame to hold the canvas in place while painting." 3. "The construction workers are currently assembling the support frame for the new building." 4. "The car's engine sits on a support frame, which helps distribute its weight evenly." 5. "I needed a support frame to prop up the shelves in my garage."
Exact(46)
The three point mount system produces a slight temperature dependent skew in the cavity support frame.
The simplest deployment of solar panels is on a tilted support frame or rack known as a fixed mount.
The metal glass support frame has been replaced by further sophisticated technological solutions, for example, the point fixed glazing systems.
Different materials for use as the insulating support frame for the delicate sensor substrate have been examined.
"Metro said the defective component was a metal bracket used to fill a 6-inch gap between a platform beam and the escalator support frame," per Faiz Siddiqui.
You receives this message because you are using a browser that does not support frame, or you have disabled the frame feature in your browser.
Similar(14)
Walking sticks and support frames of all sorts look archaic.
Finally support frames of anodized aluminium were tested.
Similar support frames were then made from alumina, this being the perfect choice for the application.
Once again, root yields were similar for both configurations of wire support frames.
The interfaces between the BLV and the Beam Line Components (BLCs) have been revised to be compatible with the new vessel design and the BLCs support frames.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com