Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "support for design" is correct and can be used in written English.
It is typically used to refer to assistance or backing given to the creation or development of something, such as a product or project. Example: The company provided strong support for design by allocating additional resources and funding to the development of the new product.
Exact(25)
At a time when governments across Europe are imposing severe cuts on cultural funding, the possibility of securing public support for design heritage projects is significantly reduced.
Design & printing of communication material, GBP 9630 Support for design of short videos, billboards, campaign flyers, newsletters and annual reports e.
The factors were: tool support for design comprehension, developer experience, developer knowledge, size software and training.
Research results in this paper can provide support for design and optimization of electromagnetic railgun.
The factors addressed in this study are: i) developer experience, ii) developer knowledge, iii) developer training, iv) tool support for design comprehension, and v) software size.
The negative correlation between average AN word frequency and design frequency provides initial support for design frequency being a measure of spreading activation in visuospatial memory networks.
Similar(35)
Nonetheless, such methods provide little support for designing fault tolerance.
Thereafter, novice architects have better support for designing effective architectures and getting insights from the search activities.
Our data provide a theoretical support for designing the allosteric inhibitor.
However, we currently lack support for designing variability-intensive service-oriented systems.
However, these systems have been poorly investigated, and no support for designing the processing chain has been given so far.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com