Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(15)
And support for deployment also.
The support for deployment tends to be divided, like many things here, along generational lines.
There is no support for deployment of American ground forces in Syria.
For such aim, BPMS technology has provided support for deployment and monitoring BPM environments in the last 15 years.
Tenuous German support for deployment here is tied to maintaining the caveats with which the mission began: the army is here to help with security, reconstruction and good governance from a northern base.
According to Gallup Korea polls, public support for deployment of Terminal High Altitude Area Defense (THAAD) anti-missile systems grew from 50percenttoto more than 70percentt over the past year.
Similar(45)
Polls show that since the raid that killed Bin Laden, support for deployments in the Middle East has plunged even lower.
It is also a market that is still overly dependent on financial support for deployments, whether from interested stakeholders like the car companies or from governments, and growth will not be even across all the market segments of public, workplace, and private chargers.
The latest test failure may help him there by weakening support for immediate deployment.
The latter adds that there is public support for the deployment of water cannon.
Public support for the deployment has eroded because of the deaths of Polish soldiers and a resurgence of the Taliban.
More suggestions(15)
support for placement
advocate for deployment
support for establishment
support for implementation
support for generation
support for dissemination
support for deployable
support for deployments
support for transfers
support for science
support for flood
support for secrecy
support for charity
support for community
support for everything
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com