Your English writing platform
Discover Ludwig"support desk" is correct and usable in written English.
You might use it to refer to a person or department responsible for providing technical help or guidance, for example: "If you experience any technical issues, please contact the support desk for assistance."
Exact(24)
Where's the support desk for OpenOffice?
They found about 15 people, but quickly focused on Mr. Robinson, the head of the technical support desk.
Over the past two years, Noorjjy has developed enormously and now has full responsibility for the first-contact support desk.
Berkeley Law's IT services include a support desk, instructional support, software development, and a systems infrastructure group.
When I tried looking up the number for customer support, the program informed me that the support desk was temporarily closed "due to high contact volumes".
Referred customers tend to use the people who referred them for advice and guidance rather than calling eBay's technical support desk.
Similar(36)
Travel agencies that handle a lot of airline bookings often receive access to special codes or customer support desks that can unblock seats.
The solution, beloved of computer support desks dealing with frustrated PC users, turned out to be the only solution for the social networking site, which has 500m users worldwide and whose chief executive and co-founder, Mark Zuckerberg, was claimed to be worth $6.9bn£4.4bnbn) on Thursday.
When a digital camera I tried didn't work, a Lycoris guru e-mailed that all I might have to do was "issue a command like: mount -tvfat/dev/sda1 /mnt/." That's about as far from plug-and-play as you can get, and completely unacceptable outside the world of hobbyists and corporate support desks.
Still, there's good theatre to his psychedelic scuba suit of a costume, which was tailored by Peter Gambi James Remarr), a mentor and ally who helps with logistics in the way of Batman's Alfred, or a tech-support desk.
Rachael oversees the day-to-day operations of the entire department and supports desk editors and journalists with logistics, queries, finances and forward planning.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com