Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "support contacts" is correct and usable in written English.
You would typically use it when referring to the people or resources that can provide support, help, or assistance with a particular task or issue. For example, "Having support contacts to turn to helps me feel more confident when facing a challenge."
Exact(8)
Brokers say that apartments sold by owners, especially in the Fifth through Park Avenue corridor, and without the marketing support, contacts and the negotiating skills of a professional, will usually sell for less.
Customers can also add additional tech support contacts to their account by paying more money, the site explains.
What that means in practice is that customers on the new Plus plans (which start at $995 per month, vs. $179 for the most expensive standard Shopify offering) will get access to a dedicated project manager, an account manager, personalized support contacts, negotiated Shopify Payments rates, increased API calls and early access to beta features.
Informal individual support contacts with nurse-trainers were also provided.
Identify local community support contacts for breastfeeding mothers, for support even after giving birth.
Further information about support, contacts or informal caregivers will be needed as more home based hospice palliative care is delivered.
Similar(52)
For support contact Lifeline 13 11 14; MensLine Australia 1300 78 99 78 or Beyond Blue 1300 22 4636.
If you encounter difficulties, you may want to take advantage of the scanner's technical support contact information.
Others – Most other contact managers or email systems support contact export in VCard/VCF/CSV format.
Business customers are now given a personal support contact to reach whenever there is a problem.
Milestone also partners with Apple, Cisco, Palo Alto Networks and others and provides various services like IT support, contact center services, and professional services.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com