Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(18)
It includes a bird sanctuary, camp grounds, archery fields and gardens, and can support approximately 270,000 stranded people in the event of disaster.
During the past year, Afghan forces have asked Nato for air support approximately 400 times, according to Brian Tribus, the director of public affairs for Nato in Kabul.
The amount of digester gas available from the wastewater digester at the site was able to support approximately 25% of the 1-MW total power generation capacity.
The MMU programme will support approximately 20 projects in developing countries, focusing on Africa, Asia and Latin America, with the goal of reaching 20 million previously unbanked people with mobile financial services by 2012.
The company's subsidiary PayByCash is able to support approximately 80 payment methods in 180 countries and boasts an extremely low fraud rate, and the addition of hi5 to its customer reference list further validates the alternative micro-payment platform.
Elemental analysis of polymers allows to determine that their monomeric units always support approximately 0.31 positive charges, balanced with ClO4− counterions, and contain a number of ionic couples of Li+ClO4− ranging between 0.01 and.
Similar(42)
Prior to the 1990s U.S. forces stationed in Panama supported approximately 5 percent of the GDP.
"The income from the Park Avenue armory supports approximately 60percentt of the total state budget for all the armories," Mr. Smith said.
Bluetooth 1.2 supports approximately 725 Kbps throughput that is enough for devices such as mouse, keyboards, printers, and headsets.
The LTE control plane capacity supports approximately 200 active UEs per cell for a 5-MHz bandwidth assignment.
NSFC has supported approximately 55 million of US dollars on aging research over the past decade (Fig. 1).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com