Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "support amount" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to an amount of money given or promised by a person or organization to help sustain or maintain another person or activity. For example: "The charity organization has pledged to give a monthly support amount of $500 to the local foodbank."
Exact(9)
In such cases, when the payer parent can no longer maintain their custody arrangements due to distance, the payee applies for a reassessment of the child support amount and the payer is left with a larger child support payment.
Nevertheless, they had not agreed upon the support amount before the second session ended.
To change the child support amount requires basically hiring an attorney and sueing your ex.
With child support, there are statutory guidelines that say exactly what the support amount should be at various income levels.
Those items are usually split between the parents and for the parent paying child support, she will end up paying the monthly support amount and a portion of these expenses in addition thereto.
This would hurt lower- and middle-income seniors, Ryan modified his proposal to allow for increases in the premium support amount that would track increases in total premium costs.
Similar(51)
This support amounts to around 70% of the cost of each tonne of coal produced.
The UK government confirmed its financial support amounting to £70m a year would continue until 2020, with another £178m for the Afghan government in 2017.
He said the child support amounted to about $18,000, which, given his tax bracket, worked out to about $6,000 in taxes that he owed but did not pay.
In particular, the opinion appears to create an almost insurmountable barrier for the S.E.C. by requiring that it provide empirical support amounting to proof that its rules would be effective.
The charity says the lack of support amounts to a "care tax".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com