Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Dr. Stephen A. Paget, chief of rheumatology at the Hospital for Special Surgery in Manhattan, who has been acting as a sort of sounding board for Ms. Rogoff during the project, said the changes being wrought in Mr. Mozgala support a relatively new way of thinking about neurological impairments.
Similar(59)
Similarly, the literature supports a relatively new correlation between chronic arsenic exposure and diabetes [ 28, 29].
But cause for the split aside, injecting partisanship into support for AIPAC is a relatively new phenomenon and one that poses more threat to the group than a one-off loss on a policy matter.
They were also supported by battlefield artillery, a relatively new invention, and several large and expensive siege guns.
Player development and wellbeing is a relatively new support area in the AFL, and the AFLPA has spent much time elevating this area as an established part of the football program at clubs through initiatives such as Max 360, a resource that takes a more focused approach to player development.
The average annual income of groups that apply for money from Edge Fund, a relatively new funding network to support grassroots campaigns, is about £2,500.
The inhalation toxicology facilities of the LRRI also support center investigations in environmental cardiology, a relatively new discipline.
The Royal Society also has a relatively new scheme to support UK-Japan joint projects, which funds collaborative visits between labs over a period of 2 years.
High-flow nasal cannula (HFNC) therapy is a relatively new noninvasive ventilator support that can improve respiratory distress for infants with bronchiolitis.
MBMS is a relatively new service that supports broadcast and multicast over UMTS networks [18].
High-flow nasal cannula (HFNC) is a relatively new device for respiratory support.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com