Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"supplying capacity" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to the ability to provide something, usually goods or services, in sufficient amounts. For example, "The company has increased its supplying capacity in the last few months in order to meet customer demand."
Exact(3)
Total antioxidant capacity of aqueous plant extract defines the electron supplying capacity of the extract.
The nutrient supplying capacity of soil declines steadily under continuous and intensive cropping (Shukla et al. 2016).
Organic amendment could increase the soil P supplying capacity in acidic soils through increasing P mobility in the soil by chelating the soil Al and Fe, thereby enhancing P acquisition by stimulation of root growth achieved by organic amendment (Kretzschmar et al. 1991).
Similar(57)
Lucent, based in Murray Hill, N.J., has been supplying capacity-increasing components to Tyco's Submarine Systems unit since December 1998 under an initial contract that is expected to reach $150 million in May.
In this study, we aimed to evaluate water transport and supplying capacities of the filled fractures through investigating hydraulic properties, and explore their dominant influencing factors.
Of the 18 units supply capacity of dO3, 2 units are transported from dO3 to D1.
Of the 19 units supply capacity of O3 from (d), 9 units are transported to D3 and 10 units to D4.
Of the 5 units supply capacity of dO3, dO3 transport 2 units to D1 and 3 units to D2. O2 transports 4 units to D1.
(b) Of the 22 units supply capacity of O2 (as from (a)), 4 units are transported to D5 and 18 units are transported to O3 which increases the supply capacity of O3 to 23 units, including its original availability of 5 units.
There is a little extra supply capacity in Algeria, Libya and Nigeria.
While demand has grown steadily in recent years, supply capacity has remained largely unchanged.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com