Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
To be able to supply the customer with all these appliances we needed a bigger forum.
…If you have to wait almost 2 months for customer payments to become available then that is 2 months you have to survive and supply the customer with the product or service at a loss.
The key is E-ChoiceNet's agreements with utilities to supply the customer's usage patterns electronically so that suppliers can make accurate bids.
Similar(56)
The organization must be in position to supply the customers demand as per specifications along with the term and conditions of mutual agreement.
Supplying the customer with additionally needed green electricity also contributes to revenues.
In exchange for a service agreement, Northpoint supplies the customer with Copper Mountain access gear that ties into the concentrators the company has already installed in a particular central office.
In other words you'd have to wait almost 2 months for the money to clear, while still supplying the customer with your product or service at a loss.
Haj said the farm produces 120,000kg of bream a year – enough to supply the private customers who come to his farm and restaurant but well short of the amount needed to supply commercial dealers.
When the BESS is unable to fully supply the demand, customers need to buy electricity from the external grid to meet their electricity requirement.
UPDATE: Vodafone, O2 and Orange have confirmed they will supply the iPad to customers in the UK from next month.
To reinforce the point, the committee also concluded that 'the Chief Scientist's Office in the DHSS may be adequate for the Department's internal purposes but it has certainly not proved capable of supplying the informed customer for health care envisaged by Lord Rothschild' [ 24].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com