Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"supply side solutions" is a correct and usable phrase in written English.
You could use it when referring to policies or solutions that increase the production of goods and services. For example, "The government implemented supply side solutions to stimulate economic growth."
Exact(2)
To meet increasing water demand, efforts have been focused on supply side solutions by building hydrological infrastructures for water resources collecting, storage and distribution.
The current bias toward supply side solutions and over-reliance on the public sector also ignores the importance of demand side factors and influence of market systems that are often critical for long-term success [ 35].
Similar(58)
It is a system locked in place by developers too quick on the draw with their check books, non-profits unwilling to innovate, and politicians pandering to ideological constituencies that can't accept supply side solution because it would somehow let developers "off the hook". What we need is more housing of all kinds in all neighborhoods for people of all levels of income.
"Supply-side solutions that rely on bank balance sheets...may not increase lending," the report notes.
To supply side?
We could also employ supply-side solutions.
George Osborne today reconfirmed Britain's prolonged collapse in economic activity, and thrashed around for supply-side "solutions".
It is the experience from Mutare and elsewhere that such coalitions tend to favour supply-side solutions to water scarcity.
Yet all the supply-side solutions in the world will do little to aid recovery in the absence of growing demand for goods and services.
Described below are the types of demand-side problems that arise in collective action and the sorts of supply-side solutions that are adopted to overcome them.
However, like the "war on drugs," such policies are doomed if they only offer supply-side solutions but do nothing to remove the underlying demand of vulnerable people.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com