Your English writing platform
Discover Ludwig"supply shortfall" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used to describe a situation where there is not enough of something, such as a product or supply, to meet demand. For example: "Due to a supply shortfall, we are unable to meet the demand for the new product."
Exact(25)
It said the increase, the first for the product, was independent of the supply shortfall.
To address the supply shortfall, the Energy Department's advanced research agency, ARPA-E, last fall introduced the Rare Earth Alternatives in Critical Technologies program.
The Organization of the Petroleum Exporting Countries, dominated by Middle Eastern states, has offered to make up any supply shortfall caused by the Venezuelan strike.
It is vital to raise the rate of new supply – but also to develop coherent policies to address the consequences of the supply shortfall".
Earlier this year the Committee on Climate Change highlighted that almost half of UK water resource areas risk a supply shortfall by 2035.
But while the nuclear industry is comfortable with debating the safety of nuclear reactors it will not discuss the uranium supply shortfall.
Similar(34)
Supply shortfalls in grains and other foodstuffs have contributed to higher commodity prices.
Much of this would be used to tackle supply shortfalls and flood management.
This will then be released from submerged turbines at times of supply shortfalls.
With Libyan exports suspended, the world is down to an increasingly slim cushion of spare capacity, estimated at four million barrels a day, to make up for supply shortfalls or meet rising demand.
The International Energy Agency, which advises industrialized nations on energy policy, warned on Thursday that the supply shortfalls that pushed oil prices into triple-digit territory this year are far from resolved, and could lead to a new period of high prices.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com