Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Fourth, assessment of adherence to prescribed therapy using an administrative claims database is based on the "days supply" recorded on outpatient pharmacy claims.
To the best of our knowledge, we found only two studies that found concordance levels of 34.6%12andnd 18.1%, 13 respectively, for respiratory drugs between the days' supply recorded in claims databases and the original prescription.
To our knowledge, the present study is the first to assess the accuracy of the number of refills allowed, while a few studies have evaluated the accuracy of the days' supply recorded in claims databases.
In the field of pharmacoepidemiology, it is important that the days' supply recorded in prescription claims databases be valid because we assess medication adherence by summing the days' supply of all prescriptions filled during the study period, and this serves as a proxy of the number of days the patient took the medication.
Similar(56)
We used the longest duration of days-supply, recorded or calculated, to determine both the length of drug-free intervals and a discontinuation date.
If patient filled 2 or more prescriptions on the same day, with the same dose but different days-supply recorded, the days-supplies were summed.
Auditors also reported long delays when they asked the authority to supply records for their review of the program.
Officials in Afghanistan were also unable to supply records for a current audit covering the period March 2011 to March 2012, he said.
NYC 1st Fridays at underground spot Bossa Nova Civic Club with John Barera of Supply Records in Brooklyn.
The board also cited a lack of cooperation from the district, inaccurate and conflicting information, and a failure to supply records in a timely manner as justifications for the decision.
A desk study, including a review of financial and supply records, was carried out before and during the mission.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com