Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(17)
And with exchange controls making hard currency scarce, the supply of spare parts is drying up.
There are also long-term worries about the supply of spare parts.
Over the years, he has built up a supply of spare parts.
But the Paykan's relatively low $6,000 price, and a plentiful supply of spare parts and mechanics who can fix it blindfolded, assures its popularity.
And armed-services chiefs have sounded a loud alarm bell over the bundle of issues which they lump under "readiness"—ranging from their ability to retain skilled pilots to the supply of spare parts for military aircraft.
He should by rights be in a twilight home for the terminally bewildered, with a constant supply of spare dentures (which he regularly loses), but his soft-centred nephew insists on nourishing this adder in the bosom of the family.
Similar(43)
These alarmist concerns related to the possibility that India, were it to purchase such equipment from China, could be stranded with the proverbial white elephants because of a lack of supply of spares and services.
The Russians have also been accused of being tardy with supplies of spare parts.
Even in settings where incubators are available, technical knowledge on how to use the machine, supplies of spare parts and a reliable source of electricity are often lacking.
In Part I (Rodriguez, Vecchietti, Harjunkoski, & Grossmann, 2013), we proposed an optimization model to redesign the supply chain of spare parts industry under demand uncertainty from strategic and tactical perspectives in a planning horizon consisting of multiple time periods.
An optimization model is proposed to redesign the supply chain of spare part delivery under demand uncertainty from strategic and tactical perspectives in a planning horizon consisting of multiple periods.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com