Your English writing platform
Discover LudwigThe sentence "supply is small" is correct and usable in written English.
You could use it in a variety of contexts such as when discussing the availability of a product, resource or service. For example, "We regret to inform our customers that due to overwhelming demand, the supply of this product is small and likely to run out soon."
Exact(5)
The state's wheat supply is small and the weather is unpredictable.
These are used in many modern products, from mobile phones to renewable energy equipment, but the supply is small and China controls many of the sources.
If the supply is small and the $100 price -- a startling breakthrough in the region -- is based on a judgment about quality, value and scarcity, why discount the symbol at its birth?
Consequently, labor supply does not react to small movements in wages: the wage elasticity of labor supply is small.
"With this artificial heart, the power supply is small enough to fit in a shoulder bag so patients can walk around and go home".
Similar(55)
par., the reduction as a share of total electricity supply is smallest in the north.
The partial effects on total electricity supply are small, and the net effect is a decrease of 4%.
However, the overall variability important for power availability and energy supply economics is smaller than that of the ocean wave power resource because of the finite capture bandwidth of the M4 machine.
According to Lange, it may happen that the increase in supply is so small that no decrease in price results.
Our results agree with in vitro experiments showing that tumors branch into the surrounding tissues if the nutrient supply is too small [11], [12], and with other tumor-model predictions [13] [18].
The difference in greenhouse gas emissions between high and low supply of natural gas is small in all scenarios, but is the largest under the renewable portfolio standard (RPS).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com