Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "supply centers" is correct and commonly used in written English.
It refers to specific locations or facilities where goods and resources are stored and distributed to meet the demand of a particular area or organization. Example: The company has strategically placed supply centers across the country to ensure efficient and timely delivery of products to their customers.
Exact(25)
No need to search the interminable aisles of garden supply centers.
In June of that year, he was assigned to Camp Arifjan, one of the Pentagon's busiest supply centers.
I am a fan of cages, especially after last summer, when my friend Rock made sturdy ones from concrete-reinforcing wire, sold at building supply centers.
The game ends when a player wins by capturing 18 of the board's 34 strategic "supply centers," or when all players still standing agree that they are simply too bleary-eyed and cranky to continue.
"When I take materials from the on-site supply centers, my mentor doesn't want me to sign up so he wouldn't have to pay for it," says Gong-Yi.
The proposed model minimizes the total costs of biodiesel supply chain from feedstock supply centers to customer centers besides minimizing the environmental impact (EI) of all involved processes under a well-to-wheel perspective.
Similar(35)
Stuyvesant's building became a supply center and home base for recovery workers.
"Later he drives to the garden supply center to have his lawnmower blade sharpened".
We were set to leave from our supply center in Copenhagen with tons of medical supplies and food.
Orr flew P-3 surveillancerveillance planes in the Pacific, and Staubach worked in a Navy supply center in Da Nang.
New radar equipment from a supply center in Oklahoma City was brought to Logan aboard an Air Force C-17, officials said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com