Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
A Medicare for all system would have more leverage with the drug industry because it could bargain for the whole country's drug supply at once.
The dc magnetization circuit with high-speed switch control has the following functions: driving the two iron cores into deep saturation during normal condition, stopping the dc current supply at once a fault current occurs and providing the dc magnetizing again current as soon as the fault is cleared.
Similar(58)
While you should not feel pressured to get all the supplies at once, it is important for you to put together the bag as soon as realistically feasible.
Don't bring all of your supplies at once - walking into the school on the first day with a crippling backpack is not a good idea.
"I have never seen so much supply coming at once," said Dr. Shim, who has been unable to find buyers for his own house in Seoul.
There will be a capital demand for cotton and other goods, if once it is understood that the end is attained, that the bottom is reached, that the trader nearest the consumer the small shopkeeper had better supply himself at once.
Finnish artist and filmmaker Tapio Snellman used smog-eating paint called Boysen KNOxOUT to spruce up the city's visuals and its air supply all at once.
Growing hunger is reported by nearly all states, and about 10% of all households are classified as "food-insecure," meaning they are apt to have an uncertain food supply at least once a year (a smaller portion face real hunger on a regular basis).
In the event, Turnage's Anna Nicole supplies both at once.
In fact, make a list and buy your supplies all at once to get 5 percent cash back from Lowe's.
They are called "general equilibrium" because they are based on the core idea of market economics: the economy consists of a huge number of separate equilibria between supply and demand and all these markets "clear," or match supply with demand, at once.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com