Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(58)
Even with regard to reconstruction in Gaza, while Israel has transferred over a million tons of building supplies to date, reconstruction remains hindered by the failure of international donors to meet their aid pledges, and by the internal Palestinian Fatah-Hamas power struggle.
"Cryptocurrency mining has not really been able to take advantage of Texas' energy supply to date because the state is too hot.
Provision of supplies to date fall far short of the existing need.
The poll of 3,166 people across 20 cities was conducted in the aftermath of a food scandal involving out-of-date meat supplied to top fast-food outlets.
Company web site 5. Computacenter Spending £31.4m (£18.1m, +3%) This pan-European reseller has a long history of supplying to the NHS dating back to the 1980s, and has major contracts with a number of trusts as well as with NHS Wales.
Their experts have supplied up-to-date details on where to spot some of our most unusual birds, plants, insects and animals, and these appear on the following pages.
Planning was immensely aided by detailed Ultra Intelligence which supplied up-to-date decodes of communications between German High Command and Hitler's generals.
The Jamaica Library Service, for example, has long made a practice of setting up a stall at farmers' markets to supply up-to-date books and pamphlets on agriculture.
Currently, only few imaging methods are available to supply up-to-date information on the surgical progress, e.g., inter-/intraoperative MRI, interoperative CT, and sonography/ultrasound.
The network provides practical ideas to help deliver sustainable water supplies and to date, the network has identified seven national projects on water conservation and efficiency and on effluent partnerships, now under development.
Acceptable online services supply up-to-date information for travelers on country-by-country health hazards, but none can compete with Dawood's guide.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com