Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Four fuel pins which contained 2.4 wt.% americium-doped uranium plutonium mixed oxide (Am, Pu, U O2−x fuels were supplied for testing.
The group experimented for a short while with the materials including the stop watch supplied for testing the planes but were brought back on task by a group member who noted, "Guys, we're not talking about stop watches at the moment.
It doesn't help that the panel I was sent had a 220V to 110V converter, and that the DC-DC converter box I was supplied for testing is a lot less efficient than what the company is planning to ship.
Similar(56)
It was assumed that exogenous yeast and lactic acid bacteria supplied for the SSF test would multiply inside the round bale, and the cells themselves would become the nitrogen source.
We next devised methods for generating NETs from human and murine myeloid cell lines, to facilitate the broad and uniform characterization of PTMs on human and murine NETs and to provide a supply of NETs for testing their immunogenicity in vivo.
They also say there is a need for basics such as standardized reagents and a consistent supply of antibodies for testing.
Under the settlement of the lawsuit, the state will provide stations with a credit for testing supplies worth up to $2,000.
Given that regulatory approval is supplied for a dedicated and specific test that addresses a specific question, a targeted sequencing approach might be more acceptable to regulatory agencies.
But the liver buds could be a big improvement and offer a large supply of rudimentary livers for testing.
All efforts to keep StarLink out of the food supply entail costs, whether for testing kits, storage or diversion of corn purchased for food into channels for feed.
Most of the supplies were considered adequate for testing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com