Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Still, most people think biofuels will only supply a fraction of our transportation needs ("Briefing: Transportation").
A reversible [Ca2+]i decrease was observed in 3 L-cis diltiazem –treated cones (Fig. 1D), suggesting that CNG channels could supply a fraction of steady-state [Ca2+]IS.
So Todt and Ecclestone came up with another - an alternative engine, that could be supplied at a fraction of the cost of the turbo hybrids, and would run alongside them under a complicated equivalency formula.
Iran's pulp and paper mills supply a small fraction of domestic market.
It found that nitrogen fixation can be constrained by an interaction of nitrogen and phosphorus in the soil, and that fixation supplies a large fraction of the nitrogen needed to support the carbon sink in young forests recovering from disturbance.
Moreover, biofuels are an inefficient way to convert sunlight to fuel, meaning an immense amount of land would be required to supply a significant fraction of global energy demand, Mr. Searchinger said.
Turning plant matter into liquid fuel or electricity is so inefficient that the approach is unlikely ever to supply a substantial fraction of global energy demand, the report found.
Not only is it possible that comets caused the extinction of some forms of life, but some scientists suggest comets may actually be responsible for life on Earth - either indirectly by supplying a large fraction of Earth's atmosphere, or more directly by supplying the organic molecules fundamental to life.
Solar still supplies a small fraction of American electricity needs, but its growth is exponential.
Despite the loss of capillaries and increased oxygen consumption, the model predicted that the tissue is protected from zero oxygen levels by the high-flow capillaries that supply a substantial fraction of the total oxygen delivered to the tissue.
The program supplies only a fraction of the about one million farm workers in the United States.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com