Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
However, glutamate is a low value-added product, and the supplementing amount of sorbitol or glycerol should be minimized to save the raw-material cost in industry.
Similar(59)
The supplement amounts to a six-page ad filled with flattering stories about U.S.-Russian cooperation.
A composite variable representing total vitamin D intake was created by summing the food and supplement amounts of vitamin D. 25OHD levels were analyzed as continuous measures and subjects were also grouped in categories defined as: sufficient ≥30 ng/mL, insufficient, ≥20 29 ng/mL and deficient <20 ng/mL.
However, no increased risks were observed for the total amount of antioxidant intake when supplement amounts were combined with dietary intake.
These data indicate the long-lasting effects of supplementation and supplementing high amounts of n−3 FA during pregnancy and lactation may not be advisable.
The bulk of the charter schools' financing comes from the school districts that their students would otherwise be attending, with grant money supplementing that amount.
By supplementing the amount of blood pumped through the body, Mr. Cheney's pump allows him to do many things he would do with a working heart.
By supplementing the amount of blood pumped through the body, the devices allow many recipients to lead active lives from home.
From 1802, when a state charter was granted, the society received money from the legislature to supplement the amount raised by public appeal.
To discourage candidates from opting out of the fund, the trustees could supplement the amount going to the candidates who use it, matching whatever the candidates using their own money spend.
"As we all know, the prize money in England is not that fantastic and any incentive for anybody to supplement the amount of winnings you can get is welcome".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com