Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(45)
Regardless, both Model 1 and Model 2 are available at our supplementary website (see abstract for the URL).
In addition to the bot, Borenstein created a supplementary website called Dictionary of Fantastic Vocabulary, which is "a compendium of imaginary words and their uses".
In addition to the bot, which began in 2014, Borenstein just released a supplementary website called Dictionary of Fantastic Vocabulary, which is "a compendium of imaginary words and their uses".
The network is available at the supplementary website http://acgt.cs.tau.ac.il/degas.tau.ac.il/degas
Heatmaps generated during the study can be found at a supplementary website (http://cgd.jax.org/datasets/expression/coordinated.shtml).shtml
We also provide implementations of our methods in SciLab and as a Python web application (see the supplementary website) for others to test and use.
Similar(15)
The ACL also objected to the supplementary websites offered by the Safe Schools program, claiming youths could stumble onto unsavoury content if they clicked through enough links.
These tables can be found among the supplementary materials provided with the journal article at the publisher's website or on supplementary websites set up by the authors.
Data relative to the location of recombination hotspots were downloaded from the supplementary websites of the respective publications, as indicated in Table S1.
Consequently, the focus of the presentation is on the architecture of the library, since it provides an essential map that can be used to access the full software documentation, which is available at the supplementary material website [1].
The Organic layout is also based on a force-directed layout algorithm; see the supplementary data website for a movie that illustrates how force-directed layouts work.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com