Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"supplementary content" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to additional material that helps explain or further elaborate on the main content of a piece of writing. For example, "This paper includes supplementary content to illustrate the effects of the experiment".
Exact(16)
Notes: Footnotes, endnotes, or other supplementary content related to the book page.
It's accurate enough that TV viewers might find the supplementary content Google sends useful.
An instructor can use this CAT to help students analyze a class concept by pointing out major ideas, with supplementary content.
This study investigates the optimal way to show supplementary content and evaluates the types of additional information that should be provided.
There's a whole ecosystem of supplementary content surrounding "Old Town Road" on YouTube, including exuberant reaction videos and simple lyrics videos that show text on screen as the music plays.
Available to purchase separately from http://ebookstore.tandf.co.uk/audio_viewbooks.aspx) MP3s: 978-0-415-56970-5 (available to purchase separately from http://ebookstore.tandf.co.uk/audio_viewbooks.aspx) Pack: 978-0-415-47887-8 (paperback and CDs) For the eBook and MP3 pack, please find instructions on how to access the supplementary content for this title in the Prelims section.
Similar(44)
Wirz, Fulvio, writer of supplementary textual content.
supplementary digital content.
D., Willie, 1966- writer of supplementary textual content.
VIDEO ABSTRACT AVAILABLE: See the Supplementary Digital content 1 (http://links.lww.com/COR/A7) © 2013 Wolters Kluwer Health | Lippincott Williams & Wilkins.
The whole desire, then, presents itself to your judgment without any supplementary interfering content.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com