Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
As a translator: Study a language before your trip with the free Duolingo app, and supplement your knowledge with translation apps like Google Translate, which lets you type in words or hold the app over printed text to see an instant translation.
Use this guide as a starting point to learn the basics of the game, and then supplement your knowledge with information from more advanced sources.
Similar(57)
Or, the alternative, they're at work, and they want to supplement their knowledge in an area that will help them do their job better.
Depending on the domain addressed, the use of a variety of dedicated instruments out of the foresight toolbox could supplement the knowledge conversion processes.
The results here supplement conventional knowledge on size effects in micro-scaled crystalline materials, and provide important implications on solder-joint design in micro-devices.
In parallel to developing these skills, it is crucial to supplement this knowledge with financial literacy to further equip future generations to better manage their money and navigate a complex financial system.
After completing law school in India, I felt the need to supplement my knowledge of the law with a more complete understanding of the earth and its component-systems.
To supplement this knowledge transfer, a systematic search of bibliographic databases such as MEDLINE is necessary.
The teacher would supplement with knowledge they considered crucial, which could result in lecturing.
Future follow-up results of the NOR-VEAC cohort will supplement current knowledge in this field, as imaging procedures were included in the data collection in 2007.
The first is to supplement clinical knowledge to support decisions in specialised, complicated problems where there may not be adequate evidence in the way of prospective randomised controlled trials.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com