Your English writing platform
Free sign upExact(2)
The Second Scots Confession, also called the King's Confession and the National Covenant (1581), was a supplement to the First Scots Confession.
The second book is a supplement to the first.
Similar(58)
Constable also conceived the six-volume supplement to the fourth, fifth, and sixth editions.
A selection of notable contributors to the Supplement to the fourth, fifth, and six editions is provided in the table.
Her result first appeared in 1825 in a supplement to the second edition of Legendre's Théorie des nombres.
The 10th edition (1902 03) consisted of an 11-volume supplement to the ninth, with volume numbers beginning with 25, where the ninth left off.
Goff followed with Incunabula in American Libraries: A Supplement to the Third Census of Fifteenth-Century Books Recorded in North American Collections (1972), providing research on roughly 300 additional titles.
The 10th edition (1902 03) was made by the addition of an 11-volume supplement to the ninth, numbering the supplementary volumes where the ninth left off, from 25 to 35.
The six-volume Supplement to the fourth, fifth, and sixth editions appeared in half-volumes from 1815 to 1824, edited by MacVey Napier (1776 1847), who later became editor of the Edinburgh Review and professor of conveyancing at the University of Edinburgh.
Georges Remi best known under the pen name Hergé was the editor and illustrator of ("The Little Twentieth"), a children's supplement to ("The Twentieth Century"), a conservative Belgian newspaper based in Hergé's native Brussels.
Georges Remi best known under the pen name Hergé was employed as editor and illustrator of ("The Little Twentieth"), a children's supplement to ("The Twentieth Century"), a staunchly Roman Catholic, conservative Belgian newspaper based in Hergé's native Brussels.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com