Your English writing platform
Discover Ludwig"supplement plan" is a perfectly correct and usable phrase in written English.
You can use this phrase when you are referring to an additional plan that offers features that don't exist in the main plan. For example, "The health insurance company offers a supplement plan that covers fertility treatments."
Exact(14)
If you are on Medicare and a member of the American Association of Retired Persons, ask the organization about coverage under its Medicare Supplement Plan, which reimburses you, after a $50 deductible, for 80percentt of "reasonable" charges for covered medical care overseas up to $25,000 a trip.
Then, they can apply for a Medicare supplement plan (a Medigap policy).
When first enrolling in Medicare, there are no health qualifications, and you get to purchase any Medicare Supplement plan available.
The most popular supplement plan for many years has been Medigap Plan F. Why? Mainly because it provides first dollar coverage after Medicare, covering all the gaps in Medicare and leaving you with $0 out of pocket.
This was the feature that was expected gradually to destroy Medicare Part B (the LBJ-Medicare supplement plan).
Herbalife's diet and nutritional supplement plan involves replacing two meals a day with two 160-calorie liquid shakes.
Similar(46)
Pensioner education supplement (plans to abolish): $62.40 a fortnight.
Medigap Plan F is the Cadillac of all supplement plans.
Medicare Advantage plans tend to have lower premiums than Medicare Supplement plans or none at all.
Medicare Supplement plans, also called "Medigap" plans, are also labeled with letters, like Plan F, Plan G and so on.
You'll also come across another book dedicated solely to Medicare Supplement plans: Choosing a Medigap Policy: A Guide to Health Insurance for People with Medicare.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com