Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
"She wasn't saved," one of the girls replied in a cold, superior voice.
Pure internet calling, by contrast, involves software that lets computers talk to other computers completely free, has superior voice quality and offers lots of other fun, like instant-messaging.
It's a fine phone, but it has to compete with the deeply satisfying beauty (and superior speakers) of the HTC One, the seething power (and superior screen) of the Galaxy S4, and the infinite app-and-accessory ecosystem (and superior voice control) of the iPhone.
The built-in digital microphone conveys superior voice quality, keeping background noise levels low and minimizing echoes.
And not without reason; Siri seems to have stagnated, while over in Mountain View, Google is doing some truly phenomenal things with many-layered neural networks — and superior voice search is just one of the applications.
Christina Aguilera had a superior voice but a foreign-sounding name.
Similar(53)
The well-known social withdrawal of children with ASD has been attributed lately to deficits in the superior temporal sulcus voice selective regions: hearing and processing impairments based on developmental biological deficits could lead to social withdrawal [17].
Instead, it uses Fonix's own voices, which are superior to the stock Microsoft and Apple voices but feature a lot of what voice teachers call glottal stops.
Perina's voice – wry, superior, unthinkingly cruel – is one of the key triumphs of the book.
Maluuba's proprietary, patent-pending engine provides superior capabilities over traditional voice recognition systems.
Employees felt intimidated by superiors; the institutions' internal voice of conscience and purpose was silenced by a maniacal focus on short-term profits and whatever scheme would bring them in.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com