Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "superior to even" is correct and usable in written English.
It can be used to emphasize that something is better than even the highest standard or expectation. Example: "Her performance was superior to even the most skilled professionals in the field."
Exact(6)
The flavor is better, fuller, richer, and superior to even the freshest pre- ground stuff you can buy.
But she resents being termed a "ceramicist," quite properly, in that her work is superior to even the best professional ceramics as art, yet it's impossible as craft.
More impressively, the mass and apparent activity of the Pd@TNTs is superior to even commercial Pt/C at higher current densities.
Eventually Android will be superior to even iOS, but consumers are fickle and for better or worse, it's up to the Tab to show the world that an Android tablet can work.
Toney's uncanny ability with his hands, even at 41 years of age, is superior to even the best strikers in mixed martial arts.
Air Resorts President Theodore Vallas said in a telephone interview Thursday that the company is "far superior to even the major airlines" in FAA safety compliance and has "outperformed any other charter carrier along the coast". "We've had many, many inspections, and we came out very, very clean," Vallas said.
Similar(54)
The Specific Surface Areas (SSAs) were superior to 400 m2/g even after calcination at 600 °C.
Secondly the results clearly show that Panobinostat is superior to Vorinostat even when drug exposure is the same.
First of all, sapphire is superior to glass, even Corning's Gorilla Glass material, in several ways.
The Web will come across as a rich audio and video medium, superior to TV, even on wireless.
It is in this sense that logistic will always be superior to geometry, even when dealing with shapes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com