Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(8)
Furthermore, concrete specimens containing R2 have a superior quality than concrete specimens containing same amount of R1.
The higher stiffness of these stamps allowed that 100 nm width lines of fibrinogen could be fabricated with superior quality than those resulting from PDMS stamps [138].
The later represents a superior quality than that established in the environmental standards for treated water from water bodies used for recreational purposes.
It is well appreciated that sensor fusion in the perceptual system of the human brain is of far superior quality than sensor fusion achieved with existing mathematical methods [10, 11].
At the open circuit potential in the NaCl phosphate buffer, while SAMs on p+ GaAs were of marginally better quality than those on p GaAs, SAMs on n+ GaAs exhibited a far superior quality than those formed on n GaAs.
However, like other stag films from the 1910s, this film is of superior quality than the non-commercial pornography which preceded it.
Similar(52)
Obviously, ultrasound provides superior quality information than HSG. 4.
Obviously, ultrasound provides superior quality information than HSG.
WiMP is available in a handful of European markets — Denmark, Germany, Norway, Poland and Sweden — while Tidal offers a "higher fidelity" service, which boasts a superior quality of sound than to the likes of Spotify, Rdio and Deezer's services.
Previous work showed that triticins were more highly accumulated in superior quality wheat varieties than in lower quality genotypes [ 15, 68, 69].
We critically examined the evidence supporting the widely accepted notion that patients undergoing continent urinary tract reconstruction after cystectomy experience superior quality of life outcomes than patients receiving a conduit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com