Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "superior positions" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation where someone has a higher rank or status than others in a particular setting or organization. Example: "The board of directors held a meeting to discuss promotion opportunities for employees to advance to superior positions within the company."
Exact(14)
The group allegedly "took tactically superior positions on high ground", with some gunmen assuming "sniper positions behind concrete barriers, their assault rifles aimed directly at officers below".
Sorrell said that the company had outperformed rivals due to factors including "geographically superior positions in new markets" as well as "functional positions" in new media and data investment management such as analytics.
Still, most superior positions in society continue to go to whites.
The question then arises, on what basis should individuals gain access to superior positions (and be relegated to inferior positions)?
In other words, we should level the playing field on which competition for superior positions in the social hierarchy will eventually take place.
According to Lieberman and Montgomery (1988), the first-mover advantages include superior positions in geographical space (prime physical locations), technology space (e.g. patents) or customer perceptual space.
Similar(45)
You are in an emotionally superior position now, but have undoubtedly already grasped that displaying your superiority pridefully is not the way to go.
"But Claire Denis does not make films from a superior position.
Thus, Ahmadnagar managed to retain a slightly superior position.
In any case, after 17 Bd3, Svidler was a pawn ahead with the superior position.
Early on August 22 Richard's army reached a superior position on Ambien Hill.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com