Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"superior materials" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to refer to materials that are of a higher quality than usual or expected. For example: "This innovative product is made with superior materials, ensuring its longevity and durability."
Exact(19)
"We try to find superior materials and new ways to use old materials," Mr. Missoni said in 1971.
Through Positive Luxury, Vieto aims to use language as a bridge instead of a barrier, associating sustainability with aspirational qualities such as high quality craftsmanship and superior materials.
Vacuum tube technology continues to advance, because of a combination of device innovation, enhanced understanding through improved mathematical modeling and design, and the introduction of superior materials.
The superior materials and construction, the thinking goes, lead to a longer product life, so spending more may be more cost-effective in the end.
"In the course of evolution, Nature has developed strategies that endow biological processes with exquisite selectivity and specificity, and produce superior materials and structures," says Aizenberg.
Application spectrum of shape memory alloys (SMA) is expanding rapidly and proportionately so is the engineering demand for superior materials.
Similar(41)
It was then possible to produce steel, which is a superior material.
Titanium alloys are widely used in various engineering design application due to its superior material properties.
Genotype-by-environment interaction (GEI) can alter genotypes performances making the selection of superior material a tedious task for breeders.
Many machine elements, which have small diameter holes, are manufactured using engineering plastics of superior material and machining properties.
It might be possible to utilize the same information for producing a superior material with tailored properties.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com