Your English writing platform
Discover Ludwig"superficial training" is a correct and usable phrase in written English
You can use it to refer to training that is just on the surface level, and not comprehensive enough to give a person a full understanding of the topic. For example: "This course only provides superficial training, so I'm not confident that I know enough to be successful with this new job."
Similar(59)
"They tend to remember the superficial, the two trains passing in the night," Dr. Kaminski said.
These flailing attempts to grow appendages were always just ways to multiply the number of superficial connections and train users to conflate constant, convenient updates with meaningful interactions.
While the superficial aspects of strength training garner all the attention, that's only scratching the surface of the transformative power that lifting weights provides for men.
But the training is often superficial at best.
Training of more superficial muscles in dynamic exercises to improve mobility, strength and endurance capacity was gradually included.
Early efforts to reintroduce character education were superficial, says Merle Schwartz, director of education and training at the Character Education Partnership, an advocacy group based in Washington.
This is of concern, as ethics training and approval is often superficial and inadequate to the particular quandaries of neuroimaging [5].
62% of nurses had received some training, although it was often superficial and run in house to provide basic knowledge of how to use the clinical computer system.
Peak instantaneous velocities showed strong dependence on yaw angle and position from train side as well as exhibiting superficial comparison to full-scale data.
We are trained to think of it as superficial or not to notice it at all.
Furthermore, Charney (1984: 75) states that "in spite of training, readers' judgments are strongly influenced by salient, though superficial, characteristics of writing samples…one of these superficial characteristics is physical appearance".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com