Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The variation of the response spectra versus the buried depth and different shapes of the cavity at the superficial points above a cavity are depicted in comparison to the EC8 spectra as the major results of this study.
Similar(59)
It feels like superficial point-scoring, for one thing.
But the Guardian's report was wrong on a more superficial point anyway.
He kept a steady grip on his superficial point of view.
The most superficial point is that these statistics are meaningless in the absence of a control group.
He disdained what he saw as superficial, point-scoring conventions of politics, like debates and macho put-downs and public noshing.
This is a superficial point, and the packaging decision was almost certainly out of Zarin's hands, but I mention it up front for a couple of reasons.
As I wrote in a piece for this magazine in 2005: After the last council session closed, in 1965, Rynne wrote that from a "superficial point of view" — that is, a literal reading of the Council's documents — nothing radical had been achieved.
Yet according to Michael Widmer of Bank of America Merrill Lynch, an investment bank, aluminium still has "horrible fundamentals"—in part because outfits like Chinalco continue to open smelters.Those who consider the industry's recovery superficial point to the 4.5m tonnes of aluminium stashed in warehouses around the world, far above the typical level of around 1m tonnes.
This will include tests of swelling, patellofemoral joint compression, range of movement, bony enlargement, superficial point tenderness, joint laxity, maximal knee extensor and flexor strength, crepitus, and single-leg standing balance.
Customer satisfaction was high, the employee survey data was positive, but again these were fairly superficial data points.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com