Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This superficial mistake (suggests what should be plain: that Miller wrote his jeremiad quickly, perhaps late at night, when a lack of restraint is often linked with the onset of unconsciousness. He didn't bother to reread it. He therefore overlooks at least one obvious point.
Similar(58)
The production makes some superficial mistakes in costuming (overplaying the era and caricaturing a couple of the office characters), but the performances are finely calibrated.
It is a superficial account, drawn mostly, to judge by the footnotes, from reference books, though interspersed with a few anecdotes (and too many trivial mistakes).
"Thinking pink" is a mistake because superficial repackaging is a turnoff.
However, in warning that unguided clinicians were wont to mistake the superficial diagnosis acidosis as identification of the underlying disease when, in fact, it was no more than a sign, he was also arguing that clinicians needed to take much greater heed of laboratory-derived evidence in their clinical practice.
The panic shows a flaw in investors' thinking that the psychologists call representativeness bias: mistaking a superficial resemblance for a deep similarity.
"Love is sometimes viewed as superficial, but this is a mistake, there is no feeling more complex and complicating.
But dismissing the show based on superficial factors would be a mistake.
The troubling ideology of deference to the political process, based on the superficial belief that elections correct mistakes, ignores the reality that too often interest groups control policy without persuading the public and somewhere in that transaction is a complicit and eager politician.
Often mistaken for tendonitis, superficial irritation or inflammatory arthritis, the proper diagnosis of this condition, Haglund's syndrome, is essential in order to ensure that patients receive the appropriate treatment.
"That is a mistake and a very superficial consideration of the issues.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com