Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Unfortunately that also gives the program, which each week examines the cornerstones of cherished American fast food and the ingredients that go into them, a superficial feel.
But only in the final scenes does the play drop the cheeky, superficial feel of an animated coloring book that has been aggressively scribbled in by a mischievous kid.
Similar(10)
Although it may not feel superficial, superficial frostbite is named as such because the damage can be reversed with treatment.
She's willing to fall in love just touching someone's hand – but her love is not superficial, she feels it really deeply.
I suppose you could watch Season 2 without necessarily sensing a deeper agenda -- a lot of "Sopranos" fans watched just for the whackings, after all -- but I would submit that even the most superficial fan felt the rage that percolated through the scene in which Jimmy, a prisoner with dementia, was taken away to be dumped on the streets.
It's perhaps appropriate that a film about skin should ultimately feel superficial.
Perhaps that is why the characters here feel superficial at times.
Diversity programs can often feel superficial or tokenistic but Launch Pad "didn't feel like a charity", said Aliah Darke, a diversity fellow.
At times the album's atmospherics, especially the digital reverb and other electronics applied to the trumpet, feel superficial and facile.
I feel superficial enough as it is, and slip my wristwatch -- not the Accutron, but a Heuer Monaco, which makes me feel even more privileged -- into my pocket and get outfitted in heavy, padded blue overalls and a blue parka.
There are better Young Adult books out there, but if Zoe Suggs gets the YouTube generation into reading, then dismissing this as superficial froth would feel a bit like kicking a particularly wide-eyed and enthusiastic puppy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com