Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
And that's a superb basis for innovations, and when presenting [to staff and managers], we can see if we are on track.
Similar(59)
In his view, any conductor worth his salt ought to be able to get an orchestra to play as he wants it to, and he was particularly warm in his praise of the Covent Garden orchestra for its superb technical basis.
(I'd nonetheless be happy to see the screenwriter, Phyllis Nagy, win for Best Adapted Screenplay — she gives Haynes and, for that matter, the cinematographer, Ed Lachman, a superb libretto on the basis of which to make memorably musical images).
In mid-1916 Germany took the lead in fighter design on the basis of its superb Daimler and Benz water-cooled in-line engines, such as those that powered the streamlined Albatros D.I, D.II, and D.III series of fighters.
The museum's collection was dispersed in 1879, but now forms the basis of the V&A's superb collection of Indian art.
Lions boss Kenny Jackett told the club website: "If we can get him in the right system and playing on a regular basis, he'll be a superb addition".
"If you take a look at [the Basis B1], the sensor technology is superb.
It may seem silly to criticize a fantastic company that makes superb products and delights its users on the basis of an abstract philosophical dispute.
Furthermore, our study organism, Laupala kohalensis, is a superb organism with which to investigate the genetic basis of CPG construction and evolution.
Until recently the Owenmore population was considered as one of Ireland's most pristine wild populations on the basis of minimum hatchery interference and superb freshwater habitat (excluding the river section affected by the peat silt).
But TMO Carlo Damasco ruled otherwise and Haimona's superb late drop goal sealed a Zebre win, which on the basis of the play, they probably just about deserved, given the greater enterprise that they had shown.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com