Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Recognized for the seventh consecutive year as one of the 200 best arts and crafts events in the country by the trade magazine "Sunshine Artist," the Flemington Crafts Festival celebrates its 30th anniversary, showcasing artisans from across the country.
Even though some temporary contraction of demand for consumers' goods of the luxury type may be inevitable, it is argued that cheaper money should lead to increased expenditure on capital goods by industrial corporations, and that official encouragement, backed by the steady propaganda of the "sunshine artist," should quickly produce a renewal of the upward trend of industry as a whole.
Similar(53)
Norman Sunshine is an artist and the co-author, with Alan Shayne, of the forthcoming "Double Life: A Love Story From Broadway to Hollywood".
One side is decorated with paintings of Cape Cod in the late summer sunshine by his artist wife, Sarah Butterfield; the other is stacked high with academic volumes and policy papers.
And, in the new Denis movie, "Let the Sunshine In," an artist named Isabelle Juliette Binochee) meets a stranger — tall, dark, and handsome, in that beaten-mongrel French way — on the dance floor of a bar.
Genre: Rock Artist: Francis Dunnery Song: Sunshine Album: Tall Blonde Helicopter.
If you half-closed your eyes you could see the small-waisted, full-skirted dresses as a symbol of an era of innocence, their surfaces decorated with the vivid sunshine symbols of a tortured artist.
The laid-back atmosphere and perpetual sunshine of Nice has attracted artists through the ages - Matisse, for one, made his home there.
HUO arrives with sunshine and two young Chinese artists..
The artist, originally from the Sunshine Coast, met her French husband in 2013 and moved with him to Iceland after marrying in London.
In the countryside, the artist floods her canvases with sunshine and lightens her touch to create more impressionistic effects.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com