Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
For more than two hours she ran repeats of 200-meter sprints, a track event in which she won a gold medal, until finally, as the sun was lowering in the sky, the prison's bell forced Jones back inside.
Even as the shadows were deepening in the saguaro-studded mountain clefts, and the sun was lowering over the blue range to the west, I, with the circular compulsions of an aging brain, kept wandering out of doors, convinced that one more search in and around the hedge and the ocotillo would produce my missing headgear.
Then, as the sun was lowering and the sea turning golden, we saw what remained: a line of decayed boilers, scores of wooden boxes holding unbroken lightbulbs, which I knew the Star was carrying, and, the remains of the crude shelter the survivors had built, and in which they huddled for a month before a rescue convoy reached them by land.
Similar(56)
The sun is lowering in the sky and casts that dreamy, ethereal Arctic light over the nearby delta; Amokachi is enjoying a career detour he could never have foreseen and although he says most of his spare time is spent reading football literature, there is no rush to move on hastily.
The sun was lower, the air mild.
And already the sun was lower in the sky.
The mist was thicker, the sun was lower in the western sky.
In the late afternoon, when the sun was lower and less intense, I wandered around Sant Ferran de Ses Roques, where the island's best boho-chic shops are.
The winter sun was lower in the sky and lit the island differently, pouring through the row of narrow empty windows of a one-story brick ruin.
John Legittino, the director of production, realized the sun was lower than planned, and began dimming some of the 12,000-watt lights and turning others off.
"At least our semi-final will be at 5pm [local time] when the sun is lower".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com