Your English writing platform
Discover Ludwig"sun glasses" is a correct and usable phrase in written English
Sun glasses are typically used to protect the eyes from the sun's rays, and can also be worn for fashion. For example, "I bought a stylish pair of blue sun glasses to wear at the beach."
Exact(34)
Complete column on eyewear - eye glasses and sun glasses and the people who design them.
The products, ranging from sun glasses to luxury yachts, were exquisitely chosen to inflict maximum political pain on George Bush.
They were apparently childless, very devoted to each other, and both always wore sun glasses so that you could not see their eyes.
By Holly Brubach The New Yorker, August 28 , 1989P. 64 Complete column on eyewear - eye glasses and sun glasses and the people who design them.
If it did not relent, Europe's response would be to slap retaliatory duties on $2.2 billion of products ranging from motor boats and sun glasses to textiles and orange juice.
For the designer Kim Jones, the challenge is to take the house's dynamic heritage of streamlining and sport — and project it into the 21st century, as carbon-fiber sun glasses or fountain pens created with crushed meteorites.
Similar(25)
The vibrotactile stimulation was given to the skin of the head through actuators in a sun glass frame.
She wears Western clothes, sun-glasses and make-up.
It sets the action in an indeterminate modern world of sun-glasses, high heels and refrigerators.
A clean-shaven young man, wearing a white shirt, black waistcoat and sun-glasses, presses through the adoring scrimmage around Miss Bhutto.
It's better to run your mouth … Where are the people who want to criticise me? [The people] who want to finish me off?" In the crowd, a menacing, broad-shouldered man in black clothes and sun-glasses holds up his smart phone to take video, while a group of teenage boys rises from their refuge along the cement wall to watch the performance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com